Pronunciación del Idioma Chino – El Sistema Pinyin al descubierto (mega tutorial).

aprender la pronunciación del idioma chino megatutorial del sistema pinyin

¡Saludos mis valientes pupilos de chino mandarín!

Seguro estarán de acuerdo conmigo en que, cuando uno aprende un nuevo idioma, un aspecto de mucha importancia es dominar la pronunciación de dicho idioma, pues de lo contrario tal vez aprenda muchas palabras, pero si no logra pronunciarlas correctamente, los nativos nunca te entenderán.

Esto es igual de cierto con el idioma chino, si quieres dominarlo de verdad y poder conversar libremente con los chinos nativos de manera que te entiendan sin problemas y tú a ellos, debes ponerte como prioridad el comprender bien la pronunciación del idioma chino, que por cierto es bastante diferente al español y es uno de los aspectos que requiere más esfuerzo y tiempo para lograr dominar.

Los chinos que hablan chino mandarín como lengua materna, aprenden la pronunciación del idioma chino mandarín de forma nativa escuchando a sus padres e interactuando con ellos.

Luego que van a la escuela aprenden también al escritura, y lo único que tienen que hacer es empezar a «enlazar» en su mente los sonidos y palabras que ya conocen cómo pronunciar a la perfección con los caracteres chinos que se usan para escribirlos (ya seguro sabes que el chino no tiene abecedario, como expliqué en este artículo).

No obstante, si tú no tuviste padres chinos y ya eres nativo en español, no puedes pretender aprender igual que los niños nativos.

Para todos los demás (incluyendo los chinos que son nativos en dialectos chinos diferentes al mandarín como el cantonés, hakka y muchos otros), la opción para lograr aprender correctamente la pronunciación del idioma chino es a través del sistema Pinyin.

El 汉语拼音 (hànyǔ pīnyīn) fue desarrollado por el lingüista chino 周有光 (Zhōu Yǒuguāng) en la década de 1950, cuando el recién en poder Gobierno Comunista tomó medidas para unificar el lenguaje en china y establecer el chino mandarín como idioma nacional. Para facilitar su aprendizaje a los millones de chinos hablantes de otros idiomas, se le pidió a sr Zhou que desarrollara este sistema.

Sr Zhou «el padre del Pinyin» en 2012; Imagen cortesía de Fong C – Trabajo propio, CC BY-SA 3.0.

Por los 1980, la ISO estandarizó el sistema Pinyin como la forma de transliteración estándar del idioma chino, por eso lo ves por defecto en el traductor de Google y en muchos otros lugares.

En este artículo quiero explicarte con lujo de detalles todo sobre el sistema Pinyin y la precisa pronunciación del idioma chino, léelo con calma porque te ayudaré a resolver todas tus dudas y las confusiones y errores más frecuentes que cometen los estudiantes de chino al pronunciar el idioma. Si prestas atención, podrás entender a perfección todos los aspectos del sistema pinyin e incluso lograr una perfecta pronunciación del idioma chino, como de un nativo.

Además recuerda que si quieres aprovechar todas las ventajas de aprender idiomas que te comenté en un artículo anterior (y en particular de aprender chino mandarín), debes dominar bien la pronunciación del idioma chino, sólo así podrás sentirte «como pez en el agua» al hablar en chino con los nativos, con la misma fluidez y naturalidad con la que hablas español.

Pronunciación del Idioma Chino – El Sistema Pinyin.

A continuación entonces te revelaré todo lo que debes saber sobre el sistema pinyin para que logres pronunciar el idioma chino como un nativo.

En primer lugar, debes saber que cada caracter chino puede tener una o más pronunciaciones en Pinyin correctas, normalmente asociadas a cada sentido que tenga el caracter.

Un ejemplo común es el caracter 了, que normalmente lo vemos en pinyin como «le», pero también puede pronunciarse «liǎo», como en la palabra 了解 (liǎojiě, comprender o comprensión).

Claro que esto no es algo que ocurra con todos los caracteres, en realidad la mayoría de los caracteres tiene una única pronunciación correcta en pinyin. A medida que vayas aprendiendo más caracteres, verás cuáles son los que tienen múltiples pronunciaciones en pinyin y en qué momentos usar cuál de ellas.

Ahora sí, entremos en materia con la pronunciación del idioma chino utilizando el sistema Pinyin.

Componentes del Sistema Pinyin.

A continuación «entremos al agua» o en materia en relación a la pronunciación del idioma chino. Normalmente, una sílaba en el sistema pinyin -correspondiente a la pronunciación en chino mandarín de un caracter chino- tiene 3 componentes principales:

  1. Tono.
  2. Sonido inicial (también llamado consonante).
  3. Sonido final (también llamado rima).

Acá te dejo una imagen para que te quede claro, correspondiente al pinyin para el caracter 好 que significa bien, bueno:

De manera que esos serán los tres aspectos que deberás dominar bien para lograr una perfecta pronunciación del idioma chino.

Los Tonos y las Vocales.

En primer lugar, hablemos de los tonos. Este es un aspecto que cuesta bastante a los occidentales, pues en la mayoría de los idiomas occidentales (español, inglés, francés, portugués, italiano, etc.), no existen los tonos en el lenguaje (de hecho en otras lenguas orientales como el japonés y el coreano tampoco existen), es algo muy característico de los lenguajes de china, que todos incluyen el aspecto tonal.

La tonalidad se refiere a una variación en la forma en que se pronuncian los sonidos. Normalmente, los hispanohablantes utilizamos variaciones similares a los tonos, pero sólo para expresar emociones al hablar. Por ejemplo, cuando estamos contentos o emocionados solemos hablar en un tono más agudo, cuando estamos tristes o serios en tono más bajo.

Los chinos, en cambio, hacen variaciones tonales para todos los sonidos, y esto es un aspecto importantísimo, ya que si pronunciamos los tonos mal, podríamos estar diciendo algo totalmente diferente a lo deseado.

Fíjate en estos dos ejemplos que he publicado recientemente en mis redes sociales, la diferencia entre las palabras «lleno de emoción» y «hacer enojar» es únicamente los tonos de las sílabas, igual entre las palabras «centímetro» y «metro cúbico».

En chino existen 5 tonos, como puedes ver en la siguiente gráfica:

El primer tono se marca con una raya horizontal sobre la vocal (ā), y como puedes ver en la gráfica, debes pronunciarlo en la parte alta de tu voz (o agudo), esa es la altura que utilizas para hablar en español cuando estás emocionado, y a la vez mantenerlo durante un breve instante de tiempo.

Puedes escucharlo repetido tres veces en el audio que aparece abajo, escucharás ā ā ā (si estás desde un celular, mejor haz clic en la opción «Listen in browser» o «Escuchar en el navegador»)

El segundo tono se marca con una raya ascendente sobre la vocal (á), y como puedes ver en la gráfica, es un tono que asciende desde el medio de la voz (a la altura de donde hablamos normalmente en español) hasta la parte alta o aguda… es muy parecido al sonido que hacemos cuando algo nos impresiona o no lo creemos, y decimos ¿queee? o ¿aaaah?

Puedes escucharlo repetido tres veces en el audio que aparece abajo, escucharás á á á :

El tercer tono se marca como una pequeña «v» sobre la vocal (ǎ) inicia también en el medio de la voz, como puedes ver en la gráfica, sólo que es invertido al segundo… el segundo sube y el tercero más bien baja o desciende hasta llegar a lo grave o bajo de tu voz, y luego puede subir un poco nuevamente (en ocasiones los chinos usan el semitercer tono, que consta sólamente de bajar hasta lo bajo y luego no subir en lo absoluto).

Este recorrido en descenso se parece como cuando a uno le dan una mala noticia que lo entristece y uno dice en español «aaaayyy» (así como diciendo «aaaaay pobrecito»).

Puedes escucharlo repetido tres veces en el audio que aparece abajo, escucharás ǎ ǎ ǎ :

El cuarto tono se marca con una línea en descenso sobre la vocal (à), tal como se ve en la gráfica, el tono debe iniciar en la parte alta o aguda de tu voz y luego bajar bruscamente recorriendo todo el registro de tu voz hasta llegar al bajo o grave de tu voz.

Este tono es parecido a como hacen los karatekas cuando practican «iha, iha», o como cuando una mamá regaña molesta a un hijo y le dice en forma fuerte y brusca «ya» (o sea «ya, me tienes harta»).

Puedes escucharlo repetido tres veces en el audio que aparece abajo, escucharás à à à :

El quinto tono (mayormente llamado tono neutro), no tiene ninguna marca tonal (a), pero debes tener también cuidado de pronunciarlo correctamente.

Es importante que no lo confundas con ningún otro tono… tal como vez en la gráfica, la clave es que es uno tono mucho más breve y que debes pronunciar en la zona media de tu voz, donde hablas normalmente en español, suavecito y sin alargar ni nada.

Puedes escucharlo repetido tres veces en el audio que aparece abajo, escucharás a a a :

Las vocales.

En segundo lugar, comentemos un poco sobre las vocales, que son las unidades de sonido básicas de cualquier idioma, también en el caso del idioma chino.

Como puedes ver en la imagen, en chino existen 6 vocales:

  • Vocales fuertes: a, o, e.
  • Vocales débiles: i, u, ü.

Las vocales a, o, i, u se pronuncian exactamente igual a español, así que acá no hay ningún problema (como viste en los audios anteriores de los tonos con la vocal «a», exactamente igual que nuestra «a» de «avión» de siempre jeje).

Las vocales e, ü no existen en español y son las que más debes practicar y cuidar de pronunciar correctamente.

La e china es un sonido entre «e» y «o» españolas, de hecho para hacerte una idea de cómo debe sonar el sonido, puedes intentar colocar la boca en posición de «o» pero intentar decir una «e».

No obstante, esa no es la forma correcta de pronunciar la vocal e, en chino esa vocal debe provenir del estómago, para producir el sonido correctamente intenta hacer un quejido desde el estómago parecido al sonido que hace una persona que va a vomitar o a eruptar, o también como imitar el sonido que hacen los gorilas.

El el siguiente audio podrás escuchar tres veces el sonido de la vocal e en primer tono, oirás: ē ē ē

El sonido de la ü es un poco más fácil de producir… sólo debes colocar la boca en posición para decir una «u» pero en lugar de ello intentar decir una «i», y te saldrá la vocal perfectamente, un sonido intermedio entre «i» y «u».

En el audio a continuación también podrás oírlo tres veces, en el primer tono, o sea escucharás: ǖ ǖ ǖ

Una vez que has comprendido los tonos y las vocales por separado, te recomiendo que practiques mucho las vocales con los tonos, te ayudará a dominar ambas cosas, te dejo audios para que te guíes:

ā á ǎ à a :

ō ó ǒ ò o :

ē é ě è e :

ī í ǐ ì i :

ū ú ǔ ù u :

ǖ ǘ ǚ ǜ ü :

Las semiconsonantes o semivocales.

Como pudiste ver en la imagen de las vocales, las tres vocales débiles i, u, ü tienen semiconsonantes o semivocales correspondientes, que son y, w, yu.

Esto se debe a que según las normas del pinyin, no importa que una sílaba inicie con una vocal fuerte, por ejemplo el conocido caracter 爱 cuya pronunciación en pinyin es ài , una sílaba que inicia con vocal «a», pero no pasa nada, está permitido… igual si comienza con «o» (por ejemplo el caracter 欧 ōu) o por «e» (como el caso del caracter 恩 ēn).

Pero lo que no está permitido es que una sílaba en pinyin inicie con una vocal débil… jamás verás en pinyin un sílaba que inicie con «i», «u» o «ü», eso es incorrecto. Pero sí hay sonidos que inician con esas vocales, sin ninguna consonante. ¿Qué se hace entonces? Se utilizan las semivocales o semiconsonantes… se llaman así porque en realidad son como mitad vocal y mitad consonante… su sonido es el de una vocal:

  • y >> sonido «i».
  • w >> sonido «u».
  • yu >> sonido «ü».

No obstante, su función es el de una consonante… aparecer siempre al principio de las sílabas.

Nota: en realidad las semiconsonantes reconocidas por el pinyin son la «y» y la «w», no obstante la «yu» corresponde a la tercera vocal débil «ü» y aunque no es estrictamente una semivocal o semiconsonante, se comporta como tal.

Dónde colocar las marcas tonales.

Este es un aspecto interesante que muchos estudiantes desconocen, y es importante saberlo pues tiene que ver también con cuál vocal se lleva mayor tiempo en la pronunciación del tono.

Las reglas son como sigue:

  • Una vocal fuerte y otras débiles: el tono va siempre sobre la vocal fuerte.
  • Varias vocales fuertes: el tono va sobre la primera vocal fuerte.
  • Varias vocales débiles: el tono va sobre la última vocal débil.

Una vez abarcado los tonos y vocales, pasemos ahora a otro elemento importante del Pinyin: las consonantes.

Las Consonantes o Sonidos Iniciales.

En el chino pinyin existen 21 consonantes, que suelo explicar en dos partes para facilitar la comprensión de este importante elemento de la pronunciación del idioma chino.

Lo primero es decirte que los sonidos en español de las consonantes b, d, g no existen en el idioma chino. No existe un sonido de «b» como en la palabra «bola» o «bueno», tampoco de «d» como en las palabras «dado» o «dedo», ni de «g» como en las palabras «gato» o «gorila». Si has escuchado a un chino hablando en español, es probable que te hayas dado cuenta que a ellos les cuesta mucho pronunciar bien estos sonidos, debido a que no existen en su idioma.

Y entonces, ¿cómo se pronuncian las consonantes «b», «d» y «g» en chino pinyin? Como lo sonidos en español de la columna al lado derecho, pero sin aire. Los de la columna derecha («p», «t» y «k») llevan aire al expulsarse.

Lo entenderás mejor con los audios, te mostraré el par de consonantes parecidos para que notes la diferencia:

Sonidos B – P (escucharás bā pā):

Sonidos D – T (escucharás dā tā):

Sonidos G K (escucharás gā kā):

El resto de las consonantes de este primer grupo son muy sencillas, pues son iguales a los sonidos que ya conocemos en español (a excepción de la «h» que suena como «h inglesa» o una «J en español»).

Sonidos M F N L H (escucharás mā fā nā lā hā):

Y así tenemos las primeras 11 consonantes, las otras 10 son las siguientes:

En estas consonantes hay dos factores importante que debes dominar bien, pues son los factores que generan 9 de las consonantes que tienden a costar más a los estudiantes de chino.

El primer factor importante es la expulsión de aire, ya pudiste ver en las consonantes anteriores que es un factor importante en el idioma chino, pues en ese caso la expulsión o no expulsión determina que sea una u otra consonante (por ejemplo B sin aire, P mismo sonido pero expulsando aire).

La diferencia es que antes sólo eran dos opciones: con aire o sin aire. Ahora, tenemos tres opciones diferentes: sin aire (consonantes en azul), mucho aire, explosivo (consonantes en amarillo) y mediano aire (consonantes en naranja).

El otro factor es la posición de la lengua, para las primeras tres consonantes J, Q, X, la posición es de lengua derecha muy parecida a la posición para pronunciar una «CH» en español. Describamos un poco mejor cada una de ellas:

  • J: sonido como entre una «CH» y «LL» del español. No es una «j inglesa» como dicen muchos cursos por ahí, pues al leer eso muchos estudiantes la dicen como si fuera una «Y» o «LL» en español, pero no es correcto, es un poco más fuerte. Suelo decir que es más bien una «CH» quitándole el aire como si le metieramos sonido de «LL».
  • Q: sonido parecido a imitar el sonido de expulsión de aire que hace una olla de presión, o el sonido que hace el aceite al estar friendo algo, una «CH» con mucha expulsión de aire, el aire debe venir del diafragma, debes llenar lo suficiente como para que de él venga un gran flujo de aire que al chocar contra los dientes se sienta como un golpe de aire (esto mismo debe ocurrir para las consonantes CH y C del pinyin).
  • X: sonido parecido al que hace una madre que quiere calmar con ternura a su bebé, parecido a una «X» español pero expulsando un poco más de aire, esta vez no con fuerza sino de forma relajada y controlada.

Intenta diferenciar la cantidad de aire de estos tres sonidos en el audio ( escucharás jī qī xī ):

Practica mucha estas tres primeras consonantes del segundo grupo J, Q, X, pues debes dominar por completo las tres cantidades de aire y lograr pronunciar correctamente estos tres sonidos, para poder pronunciar los demás también con precisión.

La segunda posición para las siguientes cuatro consonantes ZH, CH, SH, R… es de lengua en enrollada en el paladar o cielo de la boca, la misma posición que usamos para decir la «R» en español.

Para las tres primeras, son básicamente las anteriores J Q X donde también interviene la cantidad de aire para poder diferenciarlas, sólo que ahora al cambiar la posición de la lengua se generan otros sonidos. Pasemos a describirlas una a una:

  • ZH: básicamente es intentar decir un sonido de «J» china pero con la lengua enrollada en el paladar.
  • CH: intentar decir una «Q» china pero con la lengua enrollada en el paladar, recuerda que debe sentirse un golpe fuerte de aire, es explosiva igual que la Q.
  • SH: intentar decir una «X» pero con la lengua enrollada en el paladar, igual que la «X» debe salir un flujo de aire relajado y controlado.
  • R: suelo llamarla la «R de borrachos». La posición es igual que para decir una «R» en español, sólo que en español la lengua se mueve rápidamente con gran amplitud desde adelante hacia atrás, es en realidad un sonido dificilísimo, solo que al ser nativos en español lo dominamos desde niños. En chino, la lengua también está arriba en el paladar pero el movimiento es de menor amplitud, más bien como una vibración, parecido a la forma en que la gente pronuncia la «R» en español cuando está borracha (ya que no puede hacer el movimiento con la amplitud completa debido a no lograr controlar bien los músculos).

Escucha a continuación estos cuatro sonidos ( zhī chī shī rī ):

Por último, la tercera posición para las otras tres consonantes Z, C, S es de lengua contra los dientes en vibración, expliquemos uno a uno por separado:

  • Z: sonido muy parecido a imitar el zumbido de una mosca u abeja, sin aire y con la lengua vibrando contra los dientes.
  • C: como intentar decir una «Z» china pero a la vez expulsando mucho aire (explosivo, desde el diafragma). El sonido resultante es parecido a imitar el sonido de unos platillos (de esos que usan en las bandas musicales marchantes).
  • S: igual vibrante, pero esta vez con aire mediano, controlado; el sonido es parecido a hacer un seseo muy fuerte pronunciando varias «S» seguidas, o como imitar el seseo de una serpiente.

Escucha los tres sonidos en el audio a continuación ( zī cī sī ):

Estas últimas consonantes requieren bastante práctica, no te desanimes si no te salen perfectamente desde el principio, es normal que cueste pues no existen ninguna de ellas en español, ni tampoco en español usamos lo de las diferentes cantidades de aire. Pero verás que con esfuerzo lo podrás lograr.

Sonidos Finales o Rimas.

Este es el último aspecto de los componentes del Pinyin, pero es tan importante como los demás.

Si bien ya sabes la pronunciación de las vocales (que son las mayores conformantes de los sonidos finales, a veces acompañadas de las finales «n» o «r»), no siempre se leen tal como se escriben, hay algunos detalles que debes tomar en cuenta.

En primer lugar, existen cuatro cambios fundamentales (sonidos que se escriben de una forma pero se pronuncian de otra):

Tal como ves en la imagen, los cuatro cambios fundamentales son:

  • ian >> suena igual que «ien» en español.
  • iu >> suena igual que «iou» en español.
  • ui >> suena igual que «uei» en español.
  • un >> suena igual que «uen» en chino (la «e» debe ser «e china», explicada en la sección de vocales, por eso aparece resaltada con color diferente en la imagen).

Escucha en el audio la pronunciación de estos 4 sonidos, en el mismo orden que aparecen en la lista ( ian, iu, ui, un ) y en primer tono:

De manera que siempre que veas estos sonidos combinados con las consonantes, debes aplicar el cambio. Por ejemplo si ves «lian» deberás pronunciar «lien», y así por el estilo.

Ahora bien, hay otros sonidos con los que debes tener cuidado también, y en los que la mayoría de estudiantes de chino tienden a equivocarse.

La imagen siguiente los resume:

Igual te los comento en detalle a continuación:

  • bo, po, mo, fo: aunque se escriben con solamente una pobre»o», el sonido final correspondiente es «uo» (porque en realidad no existe el sonido final con una sóla «o»). Es decir, pronunciarás como si estuviese escrito «buo, puo, muo, fuo».

Escucha el audio ( bō pō mō fō ):

  • sonidos J, Q, X combinados con U: sin importar que se sólo «U» o cualquier combinación que inicie con esta letra. La regla es que al pronunciar, debes decir «Ü» en vez de «U». Por ejemplo, si ves el sonido «quē» debes leerlo «qüē»; si ves «xùn» debes pronunciarlo «xǜn» (cuando a J, Q o X le sigue UN se a plica esta regla, y queda inaplicable el cambio anterior UN explicado anteriormente en los cambios fundamentales).

Escucha el audio ( jū juē juān jūn qū quē quān qūn xū xuē xuān xūn ):

  • Sonidos Zh, Ch, Sh, R, Z, C, S aunque se escriben con «i», en realidad en estas sílabas no llevan ningún sonido final, constan solamente de la consonantes alargadas con un sonido como encajonado (para zh, ch, sh, r) o vibrante (para z, c, s).

Escucha el audio ( zhī chī shī rī zī cī sī ):

Terminaciones N y NG.

Este viene siendo el último aspecto relacionado a los sonidos finales, no es algo tan grave que no se entienda ni no las diferencias, una vez que domines todos los demás aspectos antes mencionados, puedes proponerte dominar este también.

Básicamente lo que debes saber es que los sonidos terminados sólo en «N» se pronuncia normal, tal como se leen, y cuando el sonido termina en «NG» debes pronunciar más nasal, como si tuvieras la nariz tapada (no tienes que hacer sonido de G al final, la G solo indica nasalidad, no se pronuncia).

El único par que no aplica tanto esta regla es en «ian» y «iang», pues ya sabes que «ian» debe pronunciarse en realidad como «ien» en español y «iang» sí suena normal «ian» en español.

Escucha el audio ( ān āng ēn ēng īn īng uān uāng ūn uēng īan īang )

La Tabla de Pinyin.

Si quieres en verdad dominar todos los sonidos del idioma chino y su correcta pronunciación, lo mejor es que utilices la Tabla de Pinyin, donde encontrarás organizados todos los sonidos que existen en el idioma chino mandarín.

Acá tienes mi versión:

Como te darás cuenta, las filas resaltadas completamente en amarillo corresponden a los 4 cambios fundamentales de sonidos finales: ian, iu, ui, un.

También verás otras casillas resaltadas que corresponden a los aspectos ya explicados.

Ahora bien, tomando en cuenta lo explicado anteriormente referente a las semiconsonantes, fíjate en la segunda columna (color verde), se trata de las sílabas que no tienen consonante, que se componen exclusivamente de sonido final… escucha a continuación los sonidos, primero veamos las que inician con vocales fuertes.

Escucha el audio ( ā āi āo ān āng ōu ē ēn ēr )

Como te habrás dado cuenta en la tabla, los sonidos finales ong, ei, eng no existen como sílabas… necesariamente deben ir combinados con una consonante.

Veamos ahora las sílabas que no tienen consonante e inician con la vocal «i», que cambia a la semiconsonante «y».

Escucha el audio ( yī yā yāo yē yōu yān yāng yīn yīng yōng )

Similarmente, están los sonidos que no tienen consonante e inician con la vocal «u», que cambia por la semiconsonante «w».

Escucha el audio ( wū wā wō wēi wāi wān wāng wēn wēng )

Es posible que te hayas dado cuenta de un detalle con los audios, pero igual te lo comento para dejar todo bien clarito jeje. En los sonidos yi y wu, la pronunciación es exactamente igual a «i» y «u», correspondientemente. En realidad allí las semiconsonantes «y» y «w», son como si fueran mudas o lo mismo que una «h» en español… debe ir escrita, pero no se pronuncia, sólo acompañan a la vocal, que tiene el mismo sonido de ellas mismas.

Y por último, los que no tienen consonante y empiezan por la vocal «ü», que como ya sabes cambia a «yu».

Escucha el audio ( yū yuē yuān yūn )

El resto de los sonidos que no están marcados en la tabla puedes leerlos con total confianza, tomando en cuenta lo ya explicado referente a las consonantes, sonidos finales y tonos.

La ventaja es que al tener la tabla podrás practicar y familiarizarte con los sonidos que realmente existen en el idioma chino, y no con combinaciones inventadas que tal vez no existan.

Por cierto, los amigos de Yabla desarrollaron una tabla de pinyin con audio online que puede serte muy útil. Tiene exactamente los mismos sonidos que incluyo en mi tabla, sólo que la de Yabla está en disposición inversa… las consonantes como filas y los sonidos finales como columnas.

Haces clic en un sonido cualquiera de la tabla y te aparecerá una ventana para elegir cuál tono deseas reproducir y escuchar, tal como ves en la imagen. Te puede ser muy útil para que no tengas duda en la pronunciación correcta de ningún sonido.

No obstante considero que con los audios incluidos en este artículo y que te aprendas los sonidos que de verdad cambian y las reglas que te he mencionado… ¡tienes todo lo que necesitas para convertirte en un experto con la pronunciación del idioma chino y hablar chino como un nativo! Sólo te queda practicar bastante para que domines todos estos conceptos.

Si quieres ver vídeos con clases grabadas con las explicaciones más detalladas referente a todos estos sonidos, te sugiero que puedas registrarte gratis en mi Comunidad Online, allí ganarás acceso a las lecciones del nivel HSK 1 de mi Academia, en las primeras lecciones podrás ver los vídeos con las clases magistrales donde explico con todo lujo de detalle en pizarra todos los aspectos relacionados al Pinyin y la pronunciación del idioma chino. Además te estaré dando apoyo y guía para que logres dominar el idioma chino.

Por cierto, te comento que tengo en proyecto desarrollar próximamente un «Pinyin Gym» donde tendrás un montón de herramientas para diagnosticar, entrenar, mejorar y evaluar tu dominio de la pronunciación correcta del idioma chino. Las opciones completas estarán disponibles sólo a los integrantes de mi Comunidad Online, el resto tendrá acceso sólo a la sección de diagnosticar.

Es todo por este artículo, espero que te haya quedado más claro todos los aspectos relacionados con la pronunciación del idioma chino y el sistema pinyin, ya sólo te queda practicar hasta dominarlos.


¿Cuál sonido te cuesta más? ¿Hay algo que no te haya quedado claro o que todavía te resulte confuso? ¡Dímelo en los comentarios!


Me tomó varias horas desarrollar este tutorial con imágenes, explicaciones y audios, quisiera pedirte sólamente que por favor compartas este artículo en tus redes, sólo te tomará unos segundos de hacer clic usando los botones sociales abajo, pero podrás ayudarme a que más personas -incluso de tus contactos- puedan beneficiarse de mi labor y comprender mejor la pronunciación del idioma chino.

¡Que sigas muy bien! ¡Éxito en todo!

Seguro ya has entendido bien todo sobre el sistema Pinyin. No obstante, una cosa es entenderlo en la teoría y otra muy diferente realmente dominarlo en la práctica. He diseñado ejercicios específicos para ayudar a mis estudiantes a dominar mucho más fácil y rápido todos estos sonidos.
Conoce más sobre mis Clases Particulares de  Chino Online, en sólo algunos meses podrías lograr destrabarte con la pronunciación del idioma chino y lograr hablar el idioma con precisión tal como un nativo.


Descubre mi Comunidad Online y únete a esta familia de más de 600 personas
que aprenden chino con mi guía y apoyo.


Comparte en tus redes, tus contactos te lo agradecerán:

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *